SZÓ (1) szó jelentése

Magyar nyelv (1862) szótárunk szerint SZÓ (1) szó jelentése, értelmezése:

fn. tt. szót, és szavat, több., szók, és szavak. (A különböztetés sajátságát lásd alább). Általán hang, különösen a) állati hang, kiváltképen pedig a madarak hangja: kakasszó, pl. kikiriki, kukoriku; tyúkszó, pl. kodács, kotykoty, kirr; kakukszó: kukuk; verébszó: csirip; bibicszó: bibic stb.; b) némely lelketlen testek, nevezetesen bizonyos hangszerek, zeneeszközök stb. sajátnemű hangja: dobszó dudaszó, sípszó, kürtszó, trombitaszó, furulyaszó, hegedüszó. cifra beszéd, hegedűszó, csak fülnek, nem szájnak való. (Horváth E.). Midőn bús trombitaszóra ülni kellett mindjárt lóra. (Csokonai). Dobszóval hirdetni valamit. Dobszó mellett árverezni. Muzsikaszóra táncolni. Álgyuszó, puskaszó. Harangszó, csengetyüszó. Pipaszó, a szivott pipának szelelése, szuflája. 2) Szorosb ért. emberi hang, mint olyan, elvontan véve. Vastag, vékony, éles, hangos, tompa, tutyma, erős, gyönge, harsány, rikácsoló, rekedt szó. Fenhangu, susogó szó. Jajszó. Elállott a szava. Nagy szóval beszélni. 3) A latin vox, német Wort értelmében, egy vagy több tagzatos hangból álló egész, s ennek megfelelő látható jegyek, vagyis bötük öszvege, mely bizonyos fogalmat fejez ki, s mint olyan, a beszédnek egyes részét teszi, melyet egyfolytában szoktunk kiejteni, illetőleg egy tagban leírni. Egy önhangzóból álló szók: ó, ő. Két hangból álló egytagu szók: ad, ül, üt, ha, be, ki, le, fa stb. Nem ér egy árva szót. Ezért egy jó szót sem adok. Innét átv. ért. jelent beszédet, mondatot is, mennyiben az egybefüggő, s kellőleg öszvekötött több szóból áll. Előszó, végszó. Okos szót szólani. Valamit szóba hozni, beszéd tárgyává tenni. Valakit szóba hozni v. keverni annyit is tesz, mint rosz hírbe keverni, rosz oldalról emlegetni. Szóba ereszkedni. Nem áll meg nála vagy benne a szó. Szóba sem állani. "De az értől nem ijed meg, Nem hátrálja síkos út, Szób., sem áll vad tövissel; Egyre gázol, egyre fut." Arany J. (A gyermek és szivárvány). "Hogy en nálam szó meg nem állana." (Szalay Ág. 400 m. l.). Szóval tartani a hallgatókat. Szó sincs róla. Szóból ért az ember. (Km.). Szóból szó jött ki. Szóért szót adni nem sokb., telik. (Km.). Szót kivánni. Szó közben am. beszéd közben. Szót szóval felváltani. Nincs könynyebb a szónál. (Km.). Szóval am. élő beszédben; néha e helyett: rövid szóval, röviden. Szóra hallgatni, figyelni. Szót fogadni. Aki szót nem fogad, könnyü azzal bánni. (Km.). Szóra tart, a vadászok a szófogadó ebről mondják. Szóra nem adok semmit. Jó szót adni valakinek. Szép szóval kérni, jó szóval inteni. Agg szó, de igaz. (Km.). Szóra fogni, felelőre, számadóra. Szót sem érdemel. Szót tartani, a hallottat tovább nem adni; különbözik: szavát tartani, l. alább. Kérem önt egy szóra. Egy szó (annyi) mint száz. Száz szónak is egy a vége. Szó ami szó, akármit beszéljünk vagy mondjunk. Még némely közmondatok: Nincs a szónak markolatja, v. nincsen nyele szónak, hogy megmarkolhassuk. Szép szó nem elég a hasnak. Néha egy szó egész háború. Egy szó is lelket zavarhat. Szép szó ellenséget is megbékéltet. Módjával ejtett szó enyhíti a fájdalmat. Sok szó sok polyva am. sok szónak sok az alja, máskép: sok szava, kevés sava. Sok benne a szó, de kevés a jó. Szép szónak szárnya nem szegik. Szép szó pénzbe nem kerül. Kimondott szót nem lehet visszanyelni. Addig szolgád a szó, míg ki nem mondottad. Szava adja el az embert. Ha szóból lehetne, tornyot építene. Erő van a szóban. A szó is fegyver. Sem szó sem tartomány. Nem használ a szó, ha a kéz nem jó. Embert szaván, ökröt szarván fogják. 4) Néha mondják német szó "német nyelv" helyett. Egyébiránt valamint a német nyelvben különbség van a Wörter (voces, vocabula), és Worte (dictio, dictum, loquela, sermo) között: nagyobb szabatosság végett hasonlót tehetünk mi is a többesszá

Betűelemzés "SZÓ (1)" szövegre

Morzé jelekkel leírva (csak ékezet nélküli betűkkel): ... --.. ---

A szó 3 betűs karakterrel van leírva, ebből 1 magánhangzó (33.3%). Ez 4.95 százalékkal kevesebb mint az átlagos magyar szó esetében. Vizsgált szövegnek összesen 1 karaktere van ami nem írható le angol ábécével (átlagnál 0.1 karakterrel kevesebb). Hátrafelé leírva: )1( ÓZS.

Keresés az interneten "SZÓ (1)" kulcsszóra:

> Képek keresése
> BING kereső
> Google kereső
> Video keresés
> Fordítás: SZÓ (1) Angolra
*Eredmények új ablakban fognak megjelenni

Menü

Hirdetés

Statisztika